Πέμπτη 25 Ιουλίου 2013

Oταν ο Μποστ ανακάλυψε τα greeklish για χάρη ενός βασιλικού μωρού στη Βρετανία

Oταν ο Μποστ ανακάλυψε τα greeklish για χάρη ενός βασιλικού μωρού στη Βρετανία [εικόνα]
Με ένα ξεχωριστό γραμματόσημα, και τίτλο Εγεννήθη το Μωrrow, ο Μποστ γιόρταζε τη γέννηση του Ανδρέα, δεύτερου γιου της Ελισάβετ, χρησιμοποιώντας άψογα τη γραφή των greeklish που σήμερα αποτελεί για πολλούς Ελληνες σχεδόν την επίσημη γραφή, κυρίως για την επικοινωνία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Τα Μάρμαρα ξανάρχονται!!!



Μπορεί να παρέλειψε να κάνει οποιαδήποτε αναφορά στη Μελίνα Μερκούρη όταν ανέλαβε το υπουργείο Πολιτισμού και μίλησε για τους προκατόχους του υπουργούς που ύψωσαν τον πήχη του πολιτισμού ψηλά, όμως στην κορυφή της ατζέντας του ο Πάνος Παναγιωτόπουλος βάζει το όραμα της Μελίνας: την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα.

ΕΚΕΒΙ: Κραυγή απόγνωσης προς κ.Πάνο Παναγιωτόπουλο

Με επιστολή του το Δ.Σ. του οργανισμού ζητά να ληφθούν επειγόντως μέτρα που θα άρουν την ασφυξία στην οποία έχει περιέλθει
ΕΚΕΒΙ: Κραυγή απόγνωσης προς κ.Πάνο Παναγιωτόπουλο

Το Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου απευθύνει κραυγή απόγνωσης προς τον υπουργό Πολιτισμού κ. Πάνο Παναγιωτόπουλο και τον καλεί στο «και πέντε» να κάνει μια κίνηση και να βγάλει το ΕΚΕΒΙ από το τέλμα που το έριξε ο πρώην υπουργός Κώστας Τζαβάρας καθοδηγούμενος από υπηρεσιακούς και εξωυπηρεσιακούς παράγοντες και ομάδες συμφερόντων.
Μέχρι στιγμής ο κ. υπουργός Πολιτισμού δεν έχει κανονίσει να δει τα μέλη του Δ.Σ. του ΕΚΕΒΙ και στις διάφορες συνεντεύξεις που έχει δώσει δεν έχει αφήσει να φανούν οι προθέσεις του ως προς το μέλλον του Οργανισμού.  Το Δ.Σ. ζητεί από τον υπουργό Πολιτισμού, επιτέλους, να τους δεχτεί για να του θέσουν τα επείγοντα ζητήματα που σχετίζονται με την άμεση λειτουργία του. Η κατάσταση έχει φτάσει στο απροχώρητο καθώς  δεν υπάρχουν χρήματα (παρά το ότι προβλέπονται από τον προϋπολογισμό) και οι εργαζόμενοι, όπως τονίζεται, «μένουν κυριολεκτικά στο δρόμο».

Τετάρτη 24 Ιουλίου 2013

Bergama area to become 3D

BERGAMA - Anadolu Agency

With a new project the temples of Bergama ancient city, Zeus, Athena Altarand Asklepion will be transformed into 3D platform and the visitors will have a chance to experience them via their tablets

Bergama ancient city was the best example of Turkey’s living culture and that the aim of the project is to reflect this heritage, 3D platform.
DHA photo
Bergama ancient city was the best example of Turkey’s living culture and that the aim of the project is to reflect this heritage, 3D platform. DHA photo
 
The four temples of Bergama ancient city, Zeus, Athena Altar, Red Yard and Asklepion will be transformed into a 3D platform and visitors will have a chance to see these ancient venues via their tablets and phones. The project, which was a part of the “History comes alive in 3d” has been launched with the support of Bergama Municipality and Bilkom. The project is being launched for the first time in Turkey.

Μήνυμα για τη σωτηρία της πάλης από την Αρχαία Ολυμπία

Μήνυμα για τη σωτηρία της πάλης από την Αρχαία Ολυμπία
 
Το Σαββατοκύριακο 20 & 21 Ιουλίου, παλαιστές από όλο τον κόσμο συγκεντρώθηκαν στην γενέτειρα των Ολυμπιακών Αγώνων, και συμμετείχαν στο διεθνές τουρνουά Ολυμπία 2013.
Η δεύτερη αυτή κατά σειρά διεθνής διοργάνωση έχει ιδιαίτερη σημασία καθώς εντάχθηκε από την FILA στην εκστρατεία της διατήρησης του αθλήματος της πάλης στο πρόγραμμα των Ολυμπιακών Αγώνων και πέραν του 2016.
Αθλητές και αθλήτριες από την Ελλάδα, την Αλβανία, τη Βραζιλία, τη Γερμανία, τη Μεγάλη Βρετανία, το Ιράν, τη Ρωσία και τις Ηνωμένες Πολιτείες, αγωνίστηκαν σε αυτό το τουρνουά, το οποίο διεξήχθη με το νέο κανονισμό που θέσπισε η FILA στο Έκτακτο Συνέδριο, τον Μάϊο.

Ρομπότ χιλιάδων ετών

ΕΚΘΕΣΗ ΑΡΧΑΙΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

«Είναι κρίμα τα παιδιά να μαθαίνουν μόνο για τον Ντα Βίντσι και να μη γνωρίζουν από ποιους εμπνεύστηκε». Αυτό το παράπονο είχε ο μηχανολόγος μηχανικός Κώστας Κοτσανάς και αποφάσισε να αναλάβει δράση. Με θαυμασμό στην αρχαιοελληνική τεχνολογία, ερεύνησε, σχεδίασε και υλοποίησε 50 σημαντικές εφευρέσεις των αρχαίων Ελλήνων.
Κινητό αυτόματο κουκλοθέατρο του Ηρωνος 
 Κινητό αυτόματο κουκλοθέατρο του Ηρωνος 

  Επειτα τις φόρτωσε σε μια νταλίκα και, με στόχο να αναδείξει μια ξεχασμένη πτυχή του αρχαιοελληνικού πολιτισμού, ξεκίνησε να γυρίζει την Ελλάδα και το εξωτερικό και να ξεναγεί αφιλοκερδώς μικρούς και μεγάλους σε έναν κόσμο γοητευτικό και εντελώς άγνωστο στους πολλούς.

Πόσοι άλλωστε γνωρίζουν ότι στην αρχαιότητα είχαν «σινεμά» και έφτιαχναν ρομπότ-υπηρέτες, ήξεραν πώς να φτιάξουν αυτοκινούμενα οχήματα, χρησιμοποιούσαν γερανούς και ευφυείς μηχανές που λειτουργούσαν με κερματοδέκτη, ενώ ξυπνούσαν με αυτόματα ξυπνητήρια;

Αυτός είναι, σύμφωνα με τον κ. Κοτσανά, ο δεύτερος στόχος της έκθεσης: να αποδείξει πόσο κοντά ήταν η αρχαιοελληνική τεχνολογία με τη σύγχρονη. Και το απέδειξε. Η ανταπόκριση, μεγάλη. Περισσότεροι από 200.000 επισκέπτες μετράνε οι δύο κινητές εκθέσεις τον τελευταίο χρόνο. Συνιστούν τμήματα του Μουσείου Αρχαίας Ελληνικής Τεχνολογίας, το οποίο έχει την έδρα του στο Κατάκολο και συμπεριλαμβάνεται μαζί με το Μουσείο της Αρχαίας Ολυμπίας στους δύο από τους 10 προτεινόμενους προορισμούς της «Le Monde».

Το Μαυσωλείο Μπεν Ουαλίντ θύμα του συριακού εμφυλίου

ΣΤΟΧΟΣ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΜΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ
Με αιματοχυσίες και καταστροφές μνημείων πολιτιστικής κληρονομιάς συνεχίζεται ο εμφύλιος πόλεμος στη Συρία. Το Συριακό Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (OSDH) και ακτιβιστές της αντιπολίτευσης καταγγέλλουν σοβαρότατες καταστροφές στο Μαυσωλείο Χαλέντ Μπεν Ουαλίντ, την επομένη μιας από τις πιο αιματηρές ημέρες της σύγκρουσης.
 
  Ενας από τους σημαντικότερους λατρευτικούς τόπους των σουνιτών και ιστορικό μνημείο μεγάλης πολιτιστικής αξίας, το Μαυσωλείο Χαλέντ Μπεν Ουαλίντ βρίσκεται στο ιστορικό κέντρο της Χομς που ελέγχεται από τους αντάρτες κι αποτέλεσε χθες στόχο βομβαρδισμών των κυβερνητικών δυνάμεων. Γεννημένος το 592 στη Μέκκα, ο Χαλέντ Μπεν Ουαλίντ ήταν ο ισχυρότερος στρατηγός του προφήτη Μωάμεθ και ένας από τους πιο πιστούς συναγωνιστές του.
Οβίδες του στρατού προκάλεσαν τεράστιες ζημιές στο μνημείο του 11ου αιώνα, γεγονός που ξεσήκωσε θύελλα αντιδράσεων από ακτιβιστές της αντιπολίτευσης στο Διαδίκτυο: «Ο Ασαντ δεν είναι αποφασισμένος μόνο να σκοτώσει τις μελλοντικές γενιές της Συρίας αλλά είναι ξεκάθαρο ότι θέλει να σβήσει και το παρελθόν μας», έγραψε ένας από αυτούς στο Twitter.

Το Κατάρ επενδύει ασύστολα στην... «τέχνη»


Τα νούμερα έχουν σπάσει όλα τα ρεκόρ. Περισσότερα από 70 εκατ. δολ. για το «White Center» του Rothko το 2007, περισσότερα από 20 εκατ. δολ. την ίδια χρονιά για installation του Damien Hirst και 250 εκατ. δολ. το 2011 για το «Card Players» του Cezanne (σ.σ.: αυτή είναι και η μεγαλύτερη τιμή που έχει γίνει γνωστή για πίνακα). Κανείς δεν ήξερε με βεβαιότητα ποιος ήταν πίσω από τόσο ακριβές αγορές.

Τον τελευταίο καιρό όμως, όπως γράφουν οι «New York Times», όλα τα στοιχεία δείχνουν προς το Κατάρ. Κεντρικό πρόσωπο στην αγορά τέχνης του Κατάρ παίζει η Sheika al Mayassa bint Hamad bin Khalifa al-Thani, πρόεδρος της επιτροπής μουσείων του Κατάρ και αδελφή του νέου εμίρη. Στην ηλικία μόλις των 30 ετών, έχει γίνει μία από τις μεγαλύτερες «παίκτριες» παγκοσμίως στον κόσμο της τέχνης. Κανείς δεν ξέρει πόσα έχει ξοδέψει από τότε που ανέλαβε τη θέση, αλλά ειδικοί εκτιμούν ότι το ετήσιο μπάτζετ της επιτροπής φθάνει το ένα δισεκατομμύριο δολάρια.

«Κοίτα, πουλάνε Μονέ για 8.000 λίρες»

Εργα τέχνης-μαϊμού κοστίζουν πανάκριβα

Μπορεί ένα έργο τέχνης-μαϊμού να κοστίζει χιλιάδες ευρώ; Μπορεί και παραμπορεί. Η 55χρονη Αγγλίδα Σούζι Ρέι, με έδρα την Κορνουάλη, είναι ειδικευμένη σε απομιμήσεις πασίγνωστων έργων. Και είναι περήφανη γι'αυτό. Μόλις άνοιξε «την πρώτη γκαλερί απομιμήσεων στον κόσμο».

Εδώ και 25 χρόνια αντιγράφει Μονέ, Μανέ, Ρενουάρ, Μοντιλιάνι, Βαν Γκογκ και άλλους καλλιτέχνες -αρκεί να έχουν πεθάνει πάνω από 70 χρόνια, ώστε να μην έχουν δικαιώματα. Και εκείνη θησαυρίζει: το αντίτιμο για καθένα από τα σχέδιά της είναι 600 ευρώ, ενώ για την πιο επίπονη αντιγραφή πίνακα μπορεί να ζητήσει ακόμα και 9.000 ευρώ! Το θέμα, βλέπετε, δεν είναι πόσο αξίζει ο ορίτζιναλ πίνακας αλλά πόσο χρόνο χρειάστηκε η ίδια για να τον αντιγράψει. Εδώ που τα λέμε, ακόμα και στην Αθήνα πωλούνται επώνυμες τσάντες-μαϊμού έναντι πολλών εκατοντάδων ευρώ...

Μηδέν βοήθεια στην Ελλάδα

Δεν επιδοτήθηκε καμία μετάφραση λογοτεχνικού έργου στα ελληνικά

Ούτε μία ελληνική πρόταση δεν εγκρίθηκε φέτος από τους επιτελείς του προγράμματος «Πολιτισμός 2007-2013» της Ευρωπαϊκής Ενωσης στον τομέα που αφορά τις επιδοτήσεις μετάφρασης λογοτεχνικών έργων.
 
 Σε αντίθεση με τα Σκόπια που είδαν το ένα τρίτο των προτάσεών τους να ικανοποιούνται (5 στις 15), τη Βουλγαρία που είχε 10 θετικές απαντήσεις σε σύνολο 35 αιτήσεων, αλλά και την Κροατία, τη Σλοβενία και τη Ρωσία που επίσης τα πήγαν καλά (από 7 εγκρίσεις η καθεμιά), από ελληνικής πλευράς μόνο δύο από τις έξι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατάφεραν να περάσουν στο τελευταίο στάδιο αξιολόγησης αλλά τελικά, είτε για τυπικούς είτε για ουσιαστικούς λόγους, νερό από την πηγή δεν ήπιαν. Αξίζει να σημειωθεί ότι ανάμεσά τους υπήρχαν προτάσεις για τη μετάφραση έργων του σπουδαίου Γερμανού ποιητή Χάινριχ Χάινε, των Βρετανών συγγραφέων Τζούλιαν Μπαρνς, Ζέιντι Σμιθ και Μάικλ Φρέιν καθώς και της τουρκικής καταγωγής μυθιστοριογράφου Ελίφ Σαφάκ.