Η σχέση της Πάολα Μαρία Μινούτσι και της Ρενάτα Λαβανίνι με τη νεοελληνική λογοτεχνία, ιδιαίτερα την ποίηση έχει αποδώσει εξαιρετικές μεταφράσεις Καβάφη, Ελύτη, Σεφέρη, Σαχτούρη και άλλων σπουδαίων ποιητών στα ιταλικά και έχει συμβάλει τα μάλα να γνωρίσει την ποίησή τους το ιταλόφωνο κοινό. Ως αναγνώριση της σημαντικής τους προσφοράς στη διάδοση της ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας, απονεμήθηκε προχθές στις δυο νεοελληνίστριες, καθηγήτριες στα Πανεπιστήμια της Ρώμης και του Παλέρμο, αντίστοιχα, ο Σταυρός του Ταξιάρχη του Τάγματος του Φοίνικα, με απόφαση του Προέδρου της Δημοκρατίας Κάρολου Παπούλια.
"Το να ασχοληθώ με την ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία, για μένα ήταν μια απόλυτα φυσική επιλογή. Η Ελλάδα είναι μια χώρα σε θέση να σου προσφέρει πάρα πολλά, που σε σαγηνεύει με τρόπο μοναδικό" είπε η Ρενάτα Λαβανίνι, με εμφανή συγκίνηση, στην τελετή απονομής,
παραλαμβάνοντας το διάδημά της από τον Έλληνα πρεσβευτή στην Ιταλία, Θεμιστοκλή Δεμίρη.
Η Πάολα Μαρία Μινούτσι, από την πλευρά της, αποκάλυψε ότι η σχέση της με την Ελλάδα ξεκίνησε από τα δεκαεννέα της, όταν ένας φίλος τής χάρισε το βιβλίο με τα ποιήματα του Καβάφη, σε ιταλική μετάφραση του Φιλίππο Μαρία Ποντάνι. «Τα αγάπησα αμέσως και ένιωσα την έντονη επιθυμία να τα διαβάσω ελληνικά. Μετά από λίγο, κατάλαβα ότι στην Ελλάδα δεν νιώθεις ποτέ ξένος» συμπλήρωσε η καθηγήτρια νεοελληνικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Λα Σαπιέντσα στη Ρώμη.
Στην τελετή, ο Έλληνας πρέσβης Θεμιστοκλής Δεμίρης, τόνισε ότι "χάρη στη σημαντική συμβολή της Πάολα Μαρία Μινούτσι και της Ρενάτα Λαβανίνι, οι Ιταλοί γνώρισαν τον Καβάφη, τον Ελύτη, τον Σεφέρη και τόσους άλλους ποιητές και λογοτέχνες μας", ενώ παράλληλα πρόσθεσε ότι "θα μπορούσε να πει κανείς, ότι με την ξεχωριστή, ιδιαίτερη ευαισθησία τους βοήθησαν τη χώρα μας περισσότερο από πολλούς διπλωμάτες".